месть

Арена 13. Жертва [litres]

Вращается колесо с тринадцатью спицами, и годы сменяют друг друга. Неизменным остается одно: у людей, пребывающих в Мидгарде, нет надежды.

Рассказы ужасов

К жанру «рассказа ужасов», жанру «черного» рассказа обращались (и обращаются) многие выдающиеся писатели.

Арена 13. Кровь [litres]

Когда-то людям принадлежал весь мир, а теперь они не могут распоряжаться и собственными жизнями.

Денниса Лихэйна называли «наследником Джона Стейнбека и Рэймонда Чандлера»; его романы, в которых переплетаются элементы детектива, триллера и драмы, стали мировыми бестселл

Чистильщик

Никто не знает, кто он такой. Ни приемная мать, ни всемогущая ФСБ. Да и сам он тоже не знает. Его нашли младенцем возле сгоревшего «КрАЗа», шофер которого погиб.

Высшая справедливость [= Мастер ближнего боя]

Подполковник Кауров по прозвищу Каракурт, сотрудник сверхсекретной службы «Виртус», – специалист по ликвидации наркодельцов.

Леди Смерть [litres]

В игре, в которую я ввязалась, магия смерти – мой единственный козырь. Притворяться женой графа де Ларне – настоящая пытка.

Уровень: Война [СИ]

Она не хотела ни убивать, ни мстить, но велик ли выбор, после того, как ты побывал на войне и потерял всех, кого любил?

Феликс на пике своей карьеры. Он успешный режиссер, куратор театрального фестиваля.

Страницы

X